Today I’m writing about release as a transitive verb.
I saw and instantly fell in love with this mantra-affirmation last week:
I release all blocks to my vision!
I loved it, it was totally working for me…. AND my attention was pulled to the word release, which I (and we?) use a lot.
I began to imagine that release can also be seen as re-lease, as in, to lease again. As if the lease was an assignment of the thing we’re “releasing” to a particular meaning. And by releasing (setting it free) we’re actually re-leasing it to another meaning.
Groundbreaking? Maybe not, but I always love a new perspective on common words. I like to bring some extra awareness to the way I use them and the energy behind them as I do.
IF YOU’RE LIKE ME, YOU’LL ENJOY EXPLORING SOME OF WEBSTER’S DEFINITIONS:
to set free form restraint, confinement or servitude
to give up in favor of another
to make available to the public
to stop holding
to allow a substance to enter the air, water, soil, etc
What will you re-lease today?